En un secador de cabell de Sears:
"NO UTILITZAR MENTRE ES DORM"
(Casum l'olla! Precisament el moment del dia en que dedico temps al meu cabell)
En una bossa de Fritos:
"!POTS SER GUANYADOR!
NO ES REQUEREIX CAP COMPRA!
BUSCA A L'INTERIOR! "
(Ostres! Un regal per a lladres)
En una caixa de sabó Dial :
"INDICACIONS: UTILITZAR COM A SABÓ NORMAL"
(I això com és?)
En alguns menjars congelats Swan :
"SUGGERIMENT PER SERVIR: DESCONGELAR PRIMER"
(Però recordeu, només és un suggeriment )
En un hotel que proporcionava un gorro de dutxa en l'envoltori:
"VAL PER A UN CAP"
(:-/ ?????)
Als postres de Tiramisú de la marca Tesco (imprès en la part
de baix de la caixa):
"NO TOMBAR L'ENVÀS"
(Oooohhh! Massa tard! Has perdut! Aquest m'encanta)
Al pudding de Mark&Spencer:
"ATENCIÓ: EL PRODUCTE ESTARÀ CALENT DESPRÉS D'ESCALFAR-LO"
(Segur? gracies per avisar!)
En un paquet d'una planxa Rowenta:
"NO PLANXAR LA ROBA SOBRE EL COS"
(El de qui?)
En una medicina contra el refredat per a nens de Boot:
"NO CONDUEIXI AUTOMOVILS NI MANEGI MAQUINÀRIA PESADA DESPRÉS D'INGERIR AQUEST MEDICAMENT"
(podríem reduir un munt d'accidents de la construcció si aconseguíssim mantenir allunyats de les pales excavadores aquests individus de 5 anys)
A les pastilles per dormir de Nytol:
"ADVERTÈNCIA: POT PRODUIR SOMNOLÈNCIA"
(Home, això espero!)
En un ganivet de cuina coreà:
"IMPORTANT: MANTENIR FORA DE L'ABAST DELS NENS I LES MASCOTES"
(Però quina classe de mascotes té la gent a Corea?)
En els cacauets de Sainsbury:
"AVÍS: CONTÉ CACAUETS"
(Treballarà Leticia Sabater de freelance per a Sainsbury?)
En un paquet de fruits secs d'American Airlines :
"INSTRUCCIONS: OBRIR EL PAQUET, MENJAR ELS FRUITS SECS"
(Bo, tinguem en compte que als seus avions viatgen persones de diferents cultures i costums)
En una serra elèctrica sueca:
"NO INTENTI ATURAR LA SERRA AMB LES MANS O ELS GENITALS"
(sense paraules)
font | 86400
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada